dimarts, 21 de maig del 2013

Deures d'haikus

Los hierbajos
el tiempo siembra
en la grieta

Cua de cavall
força de la roca
aigua del single

Volves de fum
llisquen muntanya avall
boira flonja

El 1º está ya supervisado. Los que están en catalán los tengo que presentar. S'accepten soggeriments.

4 comentaris:

  1. Me gustan el 2 y el 3. El 1º lo mismo es un haiku, pero... quizás lo que pasa es que no es muy "occidental". A mí me gustan los de los poetas/escritores latinos, quiz´s porque de los japoneses, desgraciadamente, solo tenemos traducciones (traidoras?).

    del 1º, o me sobra el "los" de los hierbajos (quizás si pongo "unos")o me falta un "los" después de "tiempo". Vaya, tonterías mías.

    ResponElimina
  2. Tomo nota de los hierbajos. Hay occidentales que han metido la pata: Cuando me entierren/por favor no se olviden/de mi bolígrafo (Mario Benedetti). Y otros no, !Ay, el aire yerto,/campana en el frío,/ojos en la escarcha! (Juan Ramon Jiménez); Un charco/la calle inundada/de cielo (Alfonso Cisneros Cox) y el del mejicano Octavio Paz: Hecho de aire/entre pinos y rocas/brota el poema. Sin embargo, voy encontrando gusto por los hs.japoneses.

    ResponElimina
  3. ¿Y si cambias el orden?
    En la grieta
    el tiempo siembra
    los hierbajos
    ??????????????????

    ResponElimina
    Respostes
    1. Lo has dejado muy mejorado. Parece mentira lo que hace un desorden!

      Elimina