Pirou. Verano 2011
La playa
Sobre
la arena
Los
tractores arrastran
Barcas
de pesca
En
lontananza
El
cielo se oscurece
Lluvia
cercana
El
horizonte
Se
aleja ante los ojos
Inalcanzable
Entre
las rocas
Mejillones
pequeños
Marea
baja
Los
pescadores
Sus
manos agrietadas
Por el
salitre
Entre
las piedras
Un
cardo borriquero
Tu pie
sangrando
La Landa
Brezales
malva
Una
seta en la piña
La vida
empuja
Le Havre
Un sol
muy triste
Mira al
grupo sentado
Jugando
a dialogar
Ante
nosotros
Nubarrones
oscuros
Frío en
el cuerpo
Pozas
traidoras
Riachuelos
tranquilos
Marea
alta
La ciudad
La
ciudad duerme
Una
lluvia ligera
Limpia
las calles
Un
caracol
Se
arrastra por el suelo
Sin
ensuciarse
[INTENTOS EN
FRANCÉS]
Parmi les pins
Un chataignier
[la Lande]
Pousse vers le
ciel
[Le havre]
Paysage mauve
La lavande de mer
Forme des cercles
Le corps de garde
Contre vents et
marées
Veille sur le
havre
Témoin du temps
qui coule
Dialogue avec la
lune
Et les étoiles
La musique des
plantes
Ecrasées sous nos
pieds
Petits chemins
verdâtres
[La mer]
La mer jalouse
Des enfants de la
terre
Se lève violente
La mer marâtre
Croque les corps écorchés
Des enfants de la
terre
Como prácticamente eres tú, Georgia, la única que mantienes el blog, he recuperado antiguos "haiku". Espero que la experta -tú, Elena- me dé su opinión y sus consejos. También agradezco los tuyos, Georgia. Y si entra alguien más...
ResponEliminaJo, que nivelazo...me has dejado "bocabadé", eso será francés, no?
ResponEliminaMuy buenos...al menos para mí!
Además de captar el instante sin tomar parte el "yo", sin intelectualizar ni occidentalizar, procurando el asombro, creo que además tiene que ser e l e m e n t a l. Creo que son haikus: el 1º y el 4º. De la ciudad, los dos. Del francés: el 1º y el 2º. Pienso que son haikus porque no hay personas ni impresiones, no he mirado la métrica porque no nos la han enseñado todavía.
ResponElimina