Per les teves venes corren diverses sangs: la sang negre dels teus ancestres, antics pobladors d’una Àfrica primitiva , arrencats de les seves terres y convertits en esclaus; la sang blanca d’una Amèrica llatina, de ritmes andins; la sang de la globalitat que el teu cor acull com a nova, d’un món que sovint, somies sense fronteres.

Els ritmes dels timbals i tam-tams de les arrels africanes es fonen amb els càlids i suaus de la terra que t’ha vist nàixer formant un tot, una perfecte simbiosis d’armonia i sensibilitat i sorgeixen sabors a vainilla, canyella i sucre, a coco i maracuià: “caracumbé, caracumbé, que lindo es el niño señora José ...”
Les teves cançons nascudes del foc i de l’aigua, s’endinsen en les emocions dels cors que les escolten, de tants d’altres que, com els teus avantpassats, han estat arrencats del seus país per la fam i el plor i vibren amb tu en cada to, en cada nota, en cada cançó. I la teva mirada neta i franca, el teu somriure afable, per uns instants els aporta una mica de consol.

Notes de colors, ritmes de flors, esperances perdudes i altres de recuperades... t’enlaires al cel, voles en cada pas, en cada gest i els teus queden protegits per aquest alè de qui tot ha perdut i tot ho ha aconseguit.
Et mous amb lentitud, com en càmera lenta, com si desitgessis que el temps no passés, s’aturés per uns instants perllongant aquests minuts de comunió...
Molt maco, Carme. Poètic i sentit.
ResponEliminaMestratge de l'escrit en cadència i "so". He escoltat "volcano" en el youtube i anàveu al mateix compàs. Gràcies el que per a mi ha estat una descoberta.
ResponElimina